FUNARTE Digital
  • Início
    • Funarte Digital 
  • CEDOC Digital
    • CEDOC Digital
    • Coleções Acervo Cedoc
    • Acervo Sérgio Britto Digital
    • Dossiê Filmes Funarte
    • IBRARTES – Indexador Brasileiro das Artes
      • Teses, Dissertações
      • Periódicos
    • Revistas em Domínio Público
      • Arte sem Barreiras
      • Dionysos
      • Caderno de Teatro Dyonisos
      • Piracema
    • Achados do CEDOC
      • Oh que saudades eu tenho da Aurora da Minha Vida!
      • A Carta de Renato Russo para a Funarte
      • Black-Out
    • #FICAADICA
      • Melodrama: o cinema de lágrimas da América Latina
      • A visita da velha senhora
  • Edições
  • Edições Online
  • Música nas Américas
  • Estúdio F
  • Vídeos
Início > Coleções >  Meu amado me disse: os cantos tōlo dos povos Karib do Alto Xingu

Meu amado me disse: os cantos tōlo dos povos Karib do Alto Xingu

Esta coleção integra o livro "Meu amado me disse: os cantos tōlo dos povos Karib do Alto Xingu", homenageando os Kuikuro, Kalapalo, Nahukwa, Matipu e Naruvoto. A obra apresenta um repertório tradicional de arte verbo-musical transmitido entre gerações. Os cantos tōlo são poemas sobre o cotidiano, afetos e relações, em línguas karib do Alto Xingu. Sua estrutura inclui versos com repetições e variações. Tōlo significa música, cantos e festa. As mulheres são as principais intérpretes, dançando coletivamente. Muitos cantos se relacionam às flautas kagutu, tocadas apenas por homens e proibidas às mulheres. Isso reflete as relações entre gêneros, espíritos e humanos. A expressão "meu amado me disse" é recorrente nos cantos, dando título ao livro. Para esta publicação, os Kuikuro selecionaram 100 cantos: 47 da suíte Tolotepe e 53 da Tapehagalingo. Adicionalmente, 11 cantos foram escolhidos para disponibilização em áudio nesta página.

FUNARTE Digital