-
Airtight||Hermético||Hermética
- Voltar
Metadados
Descrição
“Airtight”, as both a short story and literary production, emerges from a portrait or an experience that delves into notions of waiting, relationships and internal structures. Explored through metaphor, these elements have the power to convey emotions through what confines them. The narrative takes on implicit paths, as the absence of unveiling constructs points of tension. Even in its mystery, the text becomes clear. The setting of the story, or its precise translation into English, "Airtight," resides in the suffocating cloister of something that is not manifested, or rather, not made explicit. Nevertheless, it never fails to inhabit a commonplace, a relationship so profoundly marked by nauseating normativity. From “Airtight”, one thing that is anticipated is the muffled sound of a closing lid.
||"Hermética", como cuento y producción literaria, surge a partir de un retrato o una experiencia sobre nociones de espera, relaciones y estructuras internas que, al ser exploradas mediante la metáfora, son capaces de transmitir sentimientos a través de lo que los aprisiona. La narrativa toma caminos no explícitos, ya que la ausencia de revelación construye puntos de tensión y el texto, incluso en su misterio, también se vuelve claro. El lugar de "Hermética", o su precisa traducción al inglés, "Airtight", habita el claustro asfixiante de algo que no está manifiesto, mejor dicho, no manifestado, pero de ninguna manera deja de habitar un cotidiano común, una relación tan marcada por una normatividad nauseabunda. Se espera de lo hermético el sonido apagado de un recipiente que se cierra.
||“Hermética”, como conto e produção literária, nasce de um retrato, ou de uma experiência, sobre noções de espera, relacionamentos e estruturas internas que, ao serem exploradas pela metáfora, são capazes de transmitir sentimentos por meio daquilo que os aprisiona. A narrativa toma para si caminhos não explícitos; na medida em que essa ausência de desvelo se constrói são fixados pontos de tensão, e o texto, mesmo em seu mistério, também se torna claro. O lugar de “Hermética”, ou de sua precisa tradução para o inglês, “Airtight”, habita o claustro, sufocante, de algo que não é manifesto, melhor dizendo, não manifestado, mas de forma alguma deixa de habitar um cotidiano comum, uma relação tão marcada por uma normatividade nauseante. Espera-se de “Hermética” o som abafado de um pote que fecha.
Periódico
Colaboradores
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Abrangência
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Autor
Aragão, Emily
Data
4 de dezembro de 2024
Formato
Identificador
https://periodicos.ufba.br/index.php/revistaperiodicus/article/view/58803 | 10.9771/peri.v3i20.58803
Idioma
Direitos autorais
Copyright (c) 2024 Emily Aragão | http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
Fonte
Revista Periódicus; Vol. 3 No. 20 (2024): Non binarity: an emerging idendity in contemporary Brazil; 284-289 | Revista Periódicus; Vol. 3 Núm. 20 (2024): La no binaridad: una idendidad emergente en el Brasil contemporáneo; 284-289 | Revista Periódicus; v. 3 n. 20 (2024): Não binariedade: uma identidade emergente no Brasil contemporâneo; 284-289 | 2358-0844
Assuntos
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion